READING ON THE 46

A veces, el destino se parece a una pequeña tempestad de arena que cambia de dirección sin cesar. Tú cambias de rumbo intentando evitarla. Y entonces la tormenta también cambia de dirección, siguiéndote a ti. Tú vuelves a cambiar de rumbo. Y la tormenta vuelve a cambiar de dirección, como antes. Y esto se repite una y otra vea. Como una danza macabra con la Muerte antes del amanecer. Y la razón es que la tormenta no es algo que venga de lejos y que no guarde relación contigo. Esta tormenta, en definitiva, eres tú. Es algo que se encuentra en tu interior. Lo único que puedes hacer es resignarte, meterte en ella de cabeza, taparte con fuerza los ojos y las orejas para que no se te llenen de arena e ir atravesándola paso a paso. Y en su interior no hay sol, ni luna, ni dirección, a veces ni siquiera existe el tiempo. Allí sólo hay una arena blanca y fina, como polvo de huesos, danzando en lo alto del cielo. Imagínate una tormenta como ésta.
Y cuando la tormenta de arena haya pasado, tú no comprenderás cómo has logrado cruzarla con vida. ¡No! Ni siquiera estarás seguro de que la tormenta haya cesado de verdad. Pero una cosa sí quedará clara, Y es que la persona que surja de la tormenta no será la misma persona que penetró en ella. Y ahí estriba el significado de la tormenta de arena.

COMPARTIR

Adesso vado fuori e lo uccido, lo butto giù dal balcone, dieci piani in caduta libera. chisssà che suono fa quando si schianta a terra, le vecchiette con il loro carrello della spesa che noncuranti gli passano attorno, attente a non sporcarsi come se fosse una cacca. Lo so sono incattivita ma ho dormito 4 ore stanotte e lui lo sa che quando torno a casa dal lavoro ho bisogno di almeno un'ora di tranquillità. No, lui che si sveglia 5 ore dopo di me non capisce, lui si deve piazzare in balcone fuori dalla porta della mia stanza a parlare al telefono con chissà chi in Germania e sbraita e ride. Ride come un coglione. La risata sembra quasi umana prima che inizi a fare quella specie di risucchio, lo fa tre o quattro volte per poi ricominciare ad urlare. Non lo sopporto oggi, dovrei uscire e dirgli qualcosa.... Che rabbia, sono troppo stanca, troppo intollerante.
Questo è ciò che capita a chi vive in un piso compartido, un appartamento condiviso. Non l'ho scelto io di vivere con questo qui fuori. Mi è toccato, causa di qualche sfiga Karmica...
Ha messo giù... silenzio.
Come si dice buonanotte stronzo in tedesco?

L'ASSENZA

"Ma nessun grande amore finisce del tutto. Si può tentare di ucciderlo a colpi di pistola oppure chiuderlo in fondo ad un cassetto nascosto del nostro cuore, ma è furbo: sa come mettersi in salvo. Può darsi che riesca a trovare una via d'uscita e torni a stravolgerci la vita proprio quando siamo strasicuri che sia morto o, quanto meno, al sicuro sotto un mucchio di altre cose."
J. Carroll

OVER

Ho camminato sotto il diluvio ascoltando i Portishead, è stato surreale.
Un giorno qualcuno mi ha detto che ci sono canzoni che contengono risposte se ascoltate nel momento giusto.

OVER

I can't hold this state,
Anymore,
Understand me,
Anymore.
To tread this fantasy, openly,
What have I done.
Oh, this uncertainty,
Is taking me over.
I can't mould this stage,
Anymore,
Recognize me,
Anymore.
To tread this fantasy, openly,
What have I done.
Oh, this uncertainty,
Is taking me over,
Is taking me over.
To tread this fantasy, openly,
What have I done.
Oh, this uncertainty
Is taking me over,
Is taking me over,
Is taking me over.
Oh It's all over, yeah,
Oh It's all over, yeah